¿Cuánto cuesta una traducción?

Rango de precios

0,07 € - 0,16 € / palabra

Precio medio a nivel nacional
Estos precios son indicativos y no tienen en cuenta los cambios periódicos del mercado. Por ello, siempre aconsejamos pedir presupuestos para tener precios personalizados.
¿Cuánto cuesta una traducción?
0,05 € 0,07 € 0,16 € 0,2 €

Descubre cuánto cuesta un traductor de idiomas o una empresa de traducción

Vivimos en una sociedad cosmopolita y la creciente globalización hace necesario, en muchos casos, disponer de información en distintos idiomas. Para traducir un documento o texto lo mejor es contratar un servicio especializado. En esta guía de precios vamos a contarte cuánto cuesta una traducción profesional.

Calcula tu presupuesto de traducción de idiomas
Indica el idioma en el que quieres la traducción y el número de palabras aproximado y pulsa el botón 'Calcular mi presupuesto'

CALCULAR MI PRESUPUESTO
Tu presupuesto es de:
-   €
IVA incluido. Presupuesto aproximado.

Índice

¿Cuánto cuesta un traductor profesional?


Las tarifas de los traductores profesionales suelen oscilar entre 0,07 y 0,16 €/palabra
Estos precios pueden variar dependiendo de distintos factores, por lo que es posible encontrar tarifas por encima y por debajo de esos precios, aunque la franja que hemos indicado sea la más habitual.

Si te interesa obtener un precio de traducción personalizado, puedes solicitarlo sin ningún tipo de compromiso.

Cuánto cuesta una traducción

Volver al principio

¿Cómo se calcula el precio de una traducción?


Para calcular el precio total de un servicio de traducción se suele multiplicar el número de palabras que se quieren traducir por la tarifa del traductor por palabra. Después, si la tarifa no lo tenía ya añadido, hay que sumar el IVA.
Ejemplo: Traducir un texto de 300 palabras con una tarifa de entre 0,07 € y 0,16 € por palabra (dependiendo del idioma) podría costar, en total, entre 21 € y 48 €.
Normalmente el precio de la traducción se calcula sobre el número de palabras del texto original y no del texto final que se crea como resultado de la traducción. Esto es algo que conviene tener en cuenta porque, dependiendo del idioma al que se traduzca, es posible que el texto final tenga más o menos palabras que la fuente de la traducción.

Aunque las tarifas por página son las más habituales, también es posible encontrar servicios de traducción que fijen precios por línea, por caracteres, por hoja, etc.
Además hay determinados factores que pueden incrementar o reducir el coste de un servicio de traducción profesional, por lo que en ciertos casos se pueden aplicar recargos o descuentos.

¿Qué influye en el precio de la traducción?


Más allá de la longitud del texto o del número de palabras hay distintos aspectos que pueden influir directamente en el precio de una traducción profesional: el nivel de especialización del documento, los plazos de entrega, el formato, el idioma, etc.
  • Especialización: Los textos de determinados sectores (sanitario, farmacéutico, moda, etc.) pueden requerir un conocimiento más especializado, lo que a su vez suele implicar tarifas ligeramente más elevadas. Es decir, que la traducción de documentos técnicos, al suponer un mayor esfuerzo, suele conllevar un cierto sobrecoste.
  • Urgencia de la entrega: En ocasiones es posible que se necesite la traducción en 24 horas o en un plazo reducido de tiempo. Si los profesionales deben dar prioridad a una traducción urgente, es habitual que se establezca algún tipo de recargo que eleve el precio final del servicio.
  • Formato del documento: Normalmente la traducción de textos en Word es más económica que la traducción de documentos PDF, PowerPoint, Excel, etc.
  • Calidad del texto: Un texto original de mala calidad y con errores que lo hagan difícil de entender pueden incrementar el tiempo que tendrá que dedicar el profesional para traducirlo, lo que a su vez puede suponer un aumento en el precio.
  • Tarifa mínima: Aunque es habitual establecer precios por palabra, también es habitual que se fije una tarifa mínima o un número mínimo de palabras a traducir.
  • Idiomas: Este es uno de los aspectos que más suele influir en el coste de una traducción. Dependiendo de la facilidad para encontrar traductores para un idioma en concreto, las tarifas serán más o menos elevadas. Por ejemplo, traducir un documento del inglés no cuesta lo mismo que traducirlo del noruego o al sueco, dado que hay menos traductores para estos idiomas.

TARIFAS DE TRADUCCIÓN

Idioma Precio
Inglés 0,07 - 0,09 €/palabra
Francés 0,08 - 0,09 €/palabra
Alemán 0,08 - 0,12 €/palabra
Italiano 0,08 - 0,09 €/palabra
Portugués 0,08 – 0,09 €/palabra
Ruso 0,10 - 0,12 €/palabra
Rumano 0,09 - 0,12 €/palabra
Árabe 0,12 - 0,14 €/palabra
Chino 0,12 – 0,15 €/palabra
Japonés 0,15 - 0,16 €/palabra
Neerlandés 0,11 - 0,15 €/palabra
Polaco 0,10 – 0,12 €/palabra
Danés 0,12 - 0,15 €/palabra
Finés Desde 0,15 €/palabra
Sueco 0,12 - 0,15 €/palabra
Noruego Desde 0,15 €/palabra
Catalán 0,07 – 0,09 €/palabra
Gallego 0,08 - 0,09 €/palabra
Euskera 0,09 - 0,12 €/palabra


Recuerda que estos son solo algunos ejemplos aproximados de precios de traducción, pero puedes solicitar presupuesto a traductores de idiomas profesionales para obtener tarifas concretas, ya que todo puede variar en función del profesional o agencia de traducción.

Volver al principio

Precios y tarifas de traducción

¿Cómo se pueden abaratar los costes de una traducción?


Al igual que hay factores que incrementan el precio, es posible tener en cuenta varios aspectos para conseguir una traducción más barata.

Algunos de los descuentos más habituales en los servicios de traducción tienen que ver con el volumen de palabras y las repeticiones.

Si el texto tiene una extensión muy grande y contiene muchas frases repetidas, normalmente es posible obtener algún tipo de descuento, siempre y cuando el plazo de entrega sea razonable.
No obstante hay otros casos en los que es posible obtener tarifas más reducidas: esto puede ocurrir, por ejemplo, con los servicios de traducción automática o posedición. En estos casos un traductor humano revisa la traducción automática realizada por una máquina.

Normalmente la inversión de tiempo que requiere esta tarea es inferior a la de una traducción al uso (y su precio es más económico), pero la dificultad puede depender de si únicamente se desea corregir los errores más relevantes o de si es necesario trabajar también sobre el estilo y otros aspectos del texto.

Otros servicios de traducción


Hoy en día es posible distinguir determinados servicios relacionados con la traducción que, por su especialización o características particulares, suelen tener otras tarifas o sobrecostes.

Por ejemplo, en ocasiones puede ser necesario obtener la traducción oficial de un determinado documento. Los precios de las traducciones juradas, precisamente por ese carácter oficial, suelen ser más elevados. Además estas traducciones suelen ser enviadas en formato papel, por lo que es habitual sumar los gastos de envío al coste de la traducción.

Por otro lado, los servicios relacionados con la traducción de páginas web también son bastante frecuentes en la actualidad. Las tarifas para este tipo de servicio suelen partir de alrededor de 0,06 €/palabra, pero como ocurre con las traducciones de texto el coste final depende de distintos factores (idioma, tecnicismos, plazo de entrega, etc.) y puede superar los 0,20 €/palabra.
Otros servicios que también pueden ofrecer algunos traductores tienen que ver con la revisión, la maquetación y el control de calidad de los textos traducidos.
En resumen: los servicios de traducción muchas veces van más allá de la simple traducción del texto y pueden tener ciertas particularidades que afecten al precio final. Por eso lo mejor que se puede hacer es acudir a profesionales de la traducción y solicitar un presupuesto a medida.

Volver al principio

¿Quieres solicitar presupuesto a traductores de idiomas profesionales?
PIDE PRESUPUESTOS GRATIS

¿Cómo obtenemos esos precios?

Miles de personas acuden a Cronoshare cada año para completar sus proyectos personales. Hacemos un seguimiento de los presupuestos que ofrecen los profesionales, y compartimos esos datos contigo, para facilitarte la elección de un profesional.

Pide presupuesto gratis

+30.000

proyectos cada mes

+700.000

presupuestos enviados

+25.000

profesionales enviando presupuestos