Ana Rosa Baena


Ana Rosa Baena

Ana Rosa Baena

Es de Málaga (Málaga)

Registrado el 26-08-2019

9,7 (3)
Email validado Email validado
Teléfono validado Teléfono validado
CONTACTAR CON Ana Rosa

es gratis y sin compromiso

Así es Ana Rosa

Traductora, intérprete y profesora con más de 9 años de experiencia en la enseñanza de idiomas. Española pero bilingue, formada académicamente en Reino Unido donde viví y trabajé más de 18 años y obtuve una licenciatura en Traducción e Interpretación y un Master en estudios Psicosociales.
Trabajo para Inlingua y Enforex en España con 100% de aprobados en Trinity y Cambridge CPE, FIRST, PETy CAE y ELE.
He trabajado nueve años para colegios públicos y colegios privados de élite en el Reino Unido con un 75% en objetivos de matricula de honor, siempre superados, y en un entorno que enviaba a un 25% de estudiantes a los departamentos de lenguas de Oxford y Cambridge y el resto a las mejores universidades del país.
Trabajo también como correctora y redactora de materiales educativos en español e inglés. Como ves el aprobado no es mi objetivo sino la excelencia en el uso del idioma y el disfrute del aprendizaje y la cultura a la que el idioma da acceso... Si te interesa mi perfil, para clases online o presenciales, o quieres referencias de mi experiencia profesional o académica contácteme sin compromiso
Mi metodología de enseñanza es interactiva y centrada en el estudiante y sus intereses de manera que el proceso de aprendizaje a través de la motivación apenas requiere esfuerzo. Las metodologías tradicionales centradas en un libro y pasivas, desarrolladas a partir de estudio de la gramática están obsoletas al no asociarse con la experiencia. El cerebro aprende de manera deductiva , no inductiva.
De nada sirve aprenderse una regla gramatical o una lista de vocabulario que olvidaremos más tarde. El uso y la práctica es como nuestro cerebro deduce patrones y es así como fija el lenguaje en la memoria a largo plazo.

Área de trabajo de Ana Rosa

¿Por qué contratar profesionales de Cronoshare?

Es gratuito
Nunca vas a pagar por usar Cronoshare: consigue presupuestos gratis y contacta con hasta 4 profesionales sin coste.

Compara precios de tu zona
Desde tu PC o smartphone, compara presupuestos para tus proyectos y servicios, sin compromiso.

Contrata con confianza
Puedes leer opiniones de otros clientes y ver el perfil de los profesionales para tener más información.

Servicios

Servicios profesionales y freelance: Secretaría virtual | Correctores y traductores

Clases particulares: Clases particulares para máster

Clases de idiomas: Inglés nativo | Inglés | Francés

Empleos

EXPERIENCIA PROFESIONAL DOCENTE
Málaga 2018 hasta la fecha
MÁLAGA ACOGE-ENFOREX-INLINGUA
Docente de Español e Inglés

NLCS SCHOOL-ST.MARYLEBONE SCHOOL-CITY LIT INSTITUTE
Docente de Idiomas Secundaria y para adultos
NORTH WEST LONDON COLLEGE
Docente en Legal Interpreting Diploma for the London Institute of Linguists
EXPERIENCIA PROFESIONAL NO DOCENTE

TRADUCTORA E INTÉRPRETE (2008 hasta la fecha)
Textos técnicos, jurídicos, marketing, localización web, Interprete para institución oficiales y sanidad, interprete de congresos y conferencias
1.AUTÓNOMA Londres y Málaga
2. ONEWORLD RESEARCH: TERMINÓLOGA Y SOPORTE TRADOS / 2010
3. STANDARD & POOR’S: COORDINADORA DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN
4.S&P Global 20 Canada Square Canary Wharf, London E14 5LH/
TRADUCTORA PARA BLUECHIP TRANSLATIONS

Estudios

Certificado Oficial De Profesionalidad de Docencia para la Formación Profesional para el Empleo SSCE0110 (SEPE) (2020)
Certificado Oficial de Experto en Teleformación (2020)
MASTER in PSYCHOSOCIAL STUDIES (Merit) Birkbeck University of London Psychosocial Studies Department 2015/2017
DIPLOMA TEACHING FOR THE LIFELONG LEARNING SECTOR City Lit Institute 1-10 Keeley St, London WC2B 4BA, Reino Unido 2009
DIPLOMA OFICIAL DE INTERPRETE PARA INSTITUCIONES PÚBLICAS Chartered Institute of Linguists /Goldsmith University of London
8 Lewisham Way, New Cross, London SE14 6NW, Reino Unido 2007/2008
BA Hons APPLIED TRANSLATION (First: Matrícula de honor) London Metropolitan University 66-220 Holloway Rd, London N7 8DB, Reino Unido, 2003/2007 ESTUDIOS DE DERECHO (Diploma)
Facultad de Derecho, Universidad de Málaga, Bulevar Louis Pasteur, 26, 29071 Málaga 1995/98

Idiomas

Ingles y Español avanzado (Nativa-Bilingüe,) Lingüista especializada en lenguaje tecnico, jurídico y para negocios. (Acreditado mediante licenciatura BA Hons)

Creación de contenidos comerciales y de materiales educativos, traducción corrección y edición de textos especializados para clientes, corporaciones y agencias de traducción, en una diversidad de sectores , desde publicidad, pasando por sectores más especializados localización web, y otros más técnicos, jurídicos , legales , seguros, ,automoción o ingeniería, localización de juegos y páginas web o proyectos de subtitulación. utilizando herramientas de traducción CAT y una variedad de software de edición de texto e imagen.

Frances (B2-C1 Acreditado)
Chino (Básico Acreditado)

Escribir una valoración

3 Valoraciones de clientes

9,7

Valoración Global

Belén Sánchez López
Belén Sánchez López 03-07-2020

Belén Sánchez López ha opinado: Es una gran profesional. Sus clases son muy dinámicas y enriquecedoras. Tiene gran empatía con el alumnado y se hacen muy agradables sus clases. La recomiendo totalmente.

9

Valoración Global

María F
María F 02-07-2020

María F ha opinado: Muy buena profesora, responsable, puntual y se prepara muy bien las clases.

10

Valoración Global

Cecilia Montero
Cecilia Montero 01-07-2020

Cecilia Montero ha opinado: Ha sido un experiencia de intercambios profesionales muy interesantes. Ha corregido algunos escritos en inglés. Soy antropóloga (phd)

10

Valoración Global

Servicios relacionados