Oscar G.


Oscar G.

Oscar G.

Es de Madrid (Madrid)

Registrado el 05-02-2014

Pide Precio Gratis

Pide Precio Gratis en 1 minuto

1

Dices que profesional buscas

2

Hasta 4 profesionales contactan

3

Elige al mejor profesional (o no)

Así es Oscar

Hola,
me llamo Oscar García Hernández soy traductor intérprete bilingüe francés español
con alto nivel de inglés y nivel B1 de portugués.
También soy profesor de francés particular o en empresas de nivel A1 hasta nivel C2.
Tengo varias combinaciones de idiomas.

Habilidades

Clases de idiomas: Francés

Eventos y espectáculos: DJs

Empleos


Diciembre-Actualidad 2015: Traductor in-house, subtitulación en francés, español
en ComTranslations, Madrid, España.
Septiembre-Actualidad 2014: Profesor particular de francés en empresas
(nivel A1-B1, conversación) para Cambio Idiomas, Madrid, España.
Marzo-Junio 2014: Profesor particular de francés (nivel A1-A2, cursos intensivos)
en Interlinco servicios lingüísticos y de comunicación, Madrid, España.
Julio 2013-Febrero 2014: Transcriptor de francés para reconocimiento de voz para
Sigma Technologies, Madrid, España.
Mayo-Junio 2013: Profesor particular de inglés (nivel A1) en el Hotel Nuevo Madrid
para Grupo Academia Postal, Madrid, España.
Enero 2013: Subtitulación del documental “Un autre monde est possible”
de Keny Arkana, publicado en Youtube del francés al español, Madrid, España.
Septiembre-Diciembre 2012: Traductor de la revista Infopower
para la editorial I.I.R España del español al inglés, Madrid, España.
Abril-Junio 2012: Traductor de guiones para doblaje de documentales para La Sexta
Explora (Axmen: Leñadores) y E! Entertainment, del inglés al español para la empresa
Lassos Studios. Madrid, España.
Marzo 2012: Profesor particular de francés, Madrid, España.
Octubre-Noviembre 2011: Intérprete de inglés, francés y español para la empresa
Ofilingua. Madrid, España.
Octubre 2010-Junio 2011: Profesor particular de inglés. Madrid, España.
Noviembre 2009-Junio 2010: Monitor en el centro social BUERS, Lyon, Francia.
Encargado de niños de 8 a 12 años, de su seguridad y de su bienestar.
Mayo-Junio 2008: Recepcionista en el departamento de relaciones internacionales y
conferencias en las Naciones Unidas, Ginebra, Suiza. Misión: Informar a delegados (en inglés, francés y español), entrega de documentos.
Julio 2006: Profesor particular de español, Ginebra, Suiza.
Mayo-junio 2004: Mensajero en la O.I.T (Oficina internacional del trabajo) para las
Naciones Unidas, Ginebra, Suiza. Misión: entrega de documentos traducidos.

Estudios


2014 Máster de interpretación simultánea y consecutiva bilingüe francés-español
(nivel superior).
Escuela de traductores e intérpretes “Estudio Sampere”, Madrid, España.
2012 Máster en doblaje, traducción y subtitulación inglés-español.
Universidad Europea de Madrid, Madrid, España.
2011 Máster de traducción especializada (medicina, informática, U.E) inglés-español.
Escuela de traductores e intérpretes “Estudio Sampere”, Madrid, España.
2010 Máster de traducción de guiones y subtitulación de películas inglés-español.
Escuela de traductores e intérpretes “Estudio Sampere”, Madrid, España.
2010 Licenciatura en lenguas extranjeras aplicadas inglés-español.
(Licence LEA anglais-espagnol traduction-interpretation) Universidad Lyon II, Lyon,
Francia.
Asignaturas: Traducción de textos periodísticos, literarios, políticos y económicos;
Literatura inglesa y americana; Ciencias políticas inglesas y americanas; Iniciación al derecho y a la economía; Civilización y cultura contemporánea española, inglesa y
americana; Interpretación consecutiva (español al francés, francés al inglés).
2004 Bachillerato Internacional, Colegio Internacional de Ginebra “La Châtaigneraie”
(Colegio bilingüe) Ginebra, Suiza.

Idiomas

Español: Lengua materna / Francés: Segunda lengua materna (bilingüe)
Inglés: Nivel alto
Portugués (Brasil): Nivel avanzado