Manuel Javier Ferrer Cuerda


Manuel Javier Ferrer Cuerda

Manuel Javier Ferrer Cuerda

Área de trabajo: Valencia

Registrado el 17-02-2020

Email validado Email validado
CONTACTAR CON Manuel Javier

es gratis y sin compromiso

Así es Manuel Javier

Busco poner en práctica mis aptitudes lingüísticas en un ambiente creativo y estimulante. Después de haber colaborado con el british council durante 5 años, ahora mi objetivo es dedicarme a la traducción (inglés-español/español-inglés) y/o corrección de textos e implementar mi profundo conocimiento en ambas lenguas. Como complemento a mis capacidades lingüísticas, también son de mucho interés para mí el copywriting y la producción de contenido editorial y social media.

Área de trabajo de Manuel Javier

¿Por qué contratar profesionales de Cronoshare?

Es gratuito
Nunca vas a pagar por usar Cronoshare: consigue presupuestos gratis y contacta con hasta 4 profesionales sin coste.

Compara precios de tu zona
Desde tu PC o smartphone, compara presupuestos para tus proyectos y servicios, sin compromiso.

Contrata con confianza
Puedes leer opiniones de otros clientes y ver el perfil de los profesionales para tener más información.

Servicios

Servicios profesionales y freelance: Correctores y traductores | Redactor de contenidos

Clases de idiomas: Inglés

Empleos

-British Council Valencia 2014-2020
Comencé a trabajar como invigilator en sesiones de exámenes de cambridge esol, pero pronto pasé a hacer de speaker y a ejercitar mi nivel de inglés. Paralelamente a mi trabajo como speaker también hacía de supervisor de las sesiones, teniendo a mi cargo a todos los trabajadores del día, desde asistentes a examinadores, así como a todos los candidatos, cuyo número podía variar de 20 a 400, dependiendo de la sesión. Las aptitudes adquiridas en este trabajo no están estrictamente relacionadas con el mundo de la traducción y edición, sin embargo, trabajar en un ambiente tan estimulante, con una responsabilidad enorme y constantes deadlines, y la posibilidad de usar mis dos lenguas, han sido una buena experiencia y una gran preparación para el mundo laboral en general.

Estudios

- Grado en Estudios Ingleses (UV) 2013-2018:
A pesar de haber comenzado a estudiar la licenciatura de filología inglesa, fue al paso al grado de estudios ingleses cuando realmente se afianzó mi interés por la literatura anglosajona y la lingüística. Al margen de contar con una formación técnica en fonología y morfología, en los últimos cursos realicé asignaturas de traducción de textos generales (primordialmente periodísticos) y literarios (como proyecto final traduje al castellano una historia corta de david foster wallace y el documental hockney). Todas estas traducciones están disponibles para ver en un portfolio si lo desean. En mi tfg sobre posmodernismo norteamericano pude volcar muchas de mis inquietudes lingüísticas, artísticas y literarias adquiridas en la carrera y mi año erasmus.

- School of european languages culture and society (university college london) 2014-2015:
Aquí se me permitió profundizar en los movimientos literarios de vanguardia europeos y latinoamericanos así como unirme al curso de estética en el departamento de filosofía. Al margen de recibir una excelente formación académica que me permitió especializarme en mis intereses literarios, pasar un tiempo en el sistema universitario británico fue una experiencia muy positiva para mí.

Idiomas

Inglés/Español. Bilingüe.

Valoraciones de clientes

Manuel Javier no tiene valoraciones todavía. Deja una valoración ahora y cuenta a otros clientes cómo trabaja Manuel Javier.

Escribir una valoración

Servicios relacionados