Índice
¿Cuáles son las tarifas de la traducción jurada?
Por otra parte, el idioma al que se desea traducir el documento también puede influir en el coste final, ya que encontrar a un traductor jurado especializado en un idioma concreto no siempre es igual de sencillo.
PRECIO MEDIO DE TRADUCCIÓN JURADA POR PALABRA (ESPAÑA)
| Idioma | Complejidad | Coste |
|---|---|---|
| Inglés / Francés | General | 0,10–0,12 € / palabra |
| Inglés / Francés | Jurídico/Técnico | 0,12–0,18 € / palabra |
| Alemán / Italiano / Portugués | General | 0,12–0,14 € / palabra |
| Alemán / Italiano / Portugués | Jurídico/Técnico | 0,14–0,18 € / palabra |
| Ruso / Rumano | General | 0,14–0,16 € / palabra |
| Árabe | General | 0,15–0,18 € / palabra |
| Chino (y otros menos frecuentes) | General | 0,18–0,22 € / palabra |
PRECIO MEDIO DE TRADUCCIÓN JURADA POR PÁGINA (ESPAÑA)
| Documento | Extensión típica | Coste |
|---|---|---|
| Primera página (tarifa base) | Hasta ~300–350 palabras | 30–80 € |
| Siguientes páginas | Cada +300–350 palabras | 15–40 € / página |
| Rango habitual por página | General | 30–120 € / página |
| Documentos complejos | Terminología jurídica/técnica | Hasta 150 € / página |
EJEMPLOS DE PRECIOS POR TIPO DE DOCUMENTO (ORIENTATIVOS, IVA INCL.)
| Documento | Detalle | Coste |
|---|---|---|
| Certificado de nacimiento | 1 página | 35–60 € (atención a mínimos) |
| DNI / Pasaporte | 1 página | 30–50 € (si no aplica importe mínimo). Si se aplica importe mínimo: 50–60 € |
| Título universitario | 1 página | 35–70 € |
| Poder notarial | 2–3 páginas, jurídico | 80–150 € |
| Certificado de penales / matrimonio | 1–2 páginas | 40–90 € |
| Sentencia judicial | Extensión variable | 0,14–0,20 € / palabra o 90–150 € / pág. |
| Expediente académico | 3–10 páginas | Desde 120 € (según nº de páginas) |
SUPLEMENTOS HABITUALES EN TRADUCCIÓN JURADA
| Concepto | Detalle | Coste |
|---|---|---|
| Urgencia 24–48 h | Entrega prioritaria | +25% a +50% |
| Copia adicional con sello | Duplicado físico | 5–15 € / copia |
| Envío postal/mensajería | España peninsular | 5–15 € |
| Maquetación | Tablas/sellos/imágenes complejas | +5–20 € |
| Traducción puente | Idioma extranjero → ES → otro | +20–40% sobre la base |
| Importe mínimo | Por encargo | 50–60 € |
TIEMPOS DE ENTREGA ORIENTATIVOS
| Volumen | Plazo habitual | Notas |
|---|---|---|
| 1–2 páginas | 24–48 h | Urgencia posible con recargo |
| 3–10 páginas | 2–5 días | Según idioma y complejidad |
| 10+ páginas | 5–10 días | Planificar con antelación |
Los precios de traducción que hemos indicado son solo una aproximación para los idiomas más solicitados. Si quieres averiguar cuánto te puede costar traducir un documento, puedes solicitar presupuesto a traductores jurados sin ningún tipo de compromiso.

Volver al principio
¿Qué hace un traductor jurado?
A tener en cuenta
Estos profesionales deben estar acreditados como tales por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, para lo cual deben superar unos exámenes oficiales. De hecho, de forma periódica se publica un listado con los nombres y apellidos de los traductores jurados que han sido nombrados por este ministerio.¿Cuándo hace falta una traducción jurada?
¿Por qué el precio de las traducciones juradas es más elevado?
Además, lo habitual es el envío en formato papel por correo postal, aunque en muchos casos también se admite la entrega en formato digital firmado, según la administración.
Volver al principio
¿Qué influye en el precio de una traducción jurada?
Ya has podido comprobar que el precio de las traducciones juradas puede variar dependiendo del número de palabras o páginas. Esto tiene sentido, ya que no supone el mismo esfuerzo traducir 500 que 1000 palabras.
Por otra parte, el tipo de documento puede influir. De hecho este aspecto suele ir ligado al número de palabras o páginas, ya que determinados documentos (certificados, facturas, etc.) siempre siguen una estructura parecida y pueden incluir menos palabras que, por ejemplo, un expediente académico. Pero, además, algunos documentos pueden tener una terminología más complicada que dificulte la traducción y encarezca las tarifas.
El idioma es otro de los aspectos que se suele tener en cuenta a la hora de fijar el precio, dependiendo de la oferta y demanda de servicios de traducción jurada que haya en ese idioma. Por ese motivo las traducciones en inglés suelen ser más económicas que las traducciones en japonés, noruego o chino, ya que es más sencillo encontrar traductores jurados disponibles para ese idioma.
¿Cuánto cuesta traducir un certificado?
¿En qué se diferencia una traducción jurada de una simple?
La traducción jurada la realiza un traductor-intérprete jurado nombrado por el MAEC y lleva sello y firma, por lo que tiene validez oficial ante administraciones y tribunales. La traducción simple carece de este carácter oficial y no sirve para trámites que exigen validez legal.
¿Existe un precio mínimo por encargo?
Sí. Es habitual un importe mínimo de 50–60 € IVA incluido por encargo. Por eso, aunque veas precios “desde 15–18 €” para documentos muy cortos, ese mínimo suele aplicarse al total.
¿Cómo se entrega una traducción jurada y cuánto tarda?
Se puede entregar en papel (con sello y firma) por mensajería/correo o en formato digital firmado por el traductor jurado cuando la administración lo acepta. Plazos orientativos: 1–2 páginas en 24–48 h; 3–10 páginas en 2–5 días, según idioma y complejidad.
En definitiva, si quieres obtener un presupuesto ajustado para una determinada traducción jurada, lo mejor que puedes hacer es ponerte en contacto con profesionales para que valoren tu caso concreto.
Volver al principio
Referencias
- Boletín Oficial del Estado. (Real Decreto 724/2020, de 4 de agosto) por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Boletín Oficial del Estado. https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2020-9271
- Web del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. https://www.exteriores.gob.es/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductores-Interpretes-Jurados.aspx
